?

Log in

No account? Create an account

Этаж ниже | Этаж выше

В прошлый раз я рассказал Вам о самых длинных географических названиях. Сегодня повествую о самых коротких.


Легко сообразить, что самое короткое географическое название состоит из одной буквы. Таковые встречаются в разных странах, например, во Франции, где примерно в 50 км от города Амьен есть деревушка под скромным названием Y, которую населяет несколько десятков человек.


В городе Линкольн Сити, расположенном в американском штате Орегон, есть речушка под названием D, которая впадает в Тихий океан. Необычное название вполне соответствует её длине, которая не превышает 37 метров, что делает её самой короткой рекой в мире.




D, самая короткая река в мире (37 м).jpg




Еще одна река с необычным названием Е протекает по территории Шотландии и про сравнению с D она невообразимо длинна - её протяженность составляет более 10 км.


В Дании есть область, которая отмечена на картах буквой Ø (читается как "Ё" [йо:] с очень мягкой [й]). На датском языке это означает "остров" (на близком по родственности норвежском "остров" чуть длиннее - "øy"), что несколько странно, поскольку это просто небольшая долина и даже никакого доступа к морю не имеет.


Но рекорд по количеству самых коротких названий среди европейских стран прочно удерживает маленькая Норвегия - эти названия достались потомкам викингов от своих немногословных предков, которые предпочитали меньше говорить и больше делать, чему бы следовало поучиться российским политикам, начиная с Галерного Раба.


Целых семь городов и деревушек Норвегии носят гордое название Å (читается как долгое "О" [o:])! Что, собственно, неудивительно, если вспомнить, что на древнескандинавском (древнеисландском) языке å обозначает "поток воды, ручей", а Åа - "река". А кроме того, это первая буква в родственных норвежском и датском языках.


Норвежские города с именем Å расположены также в губерниях (фюльке / fylke) Нур-Трёнделаг / Nord-Trøndelag и Тромс / Troms, и наиболее живописным из них признанно считается рыболовецкий поселок, расположенный в южной части архипелага Лофотенских островов в коммунне Москенес / kommune Moskenes (фюльке Нурланн / fylke Nordland), специализирующийся, как и многие ему подобные, на изготовлении вяленой трески. Первые упоминания о нем в скандинавских летописях обозначены 1567 годом, правда, тогда это поселение было известно под названием Åа, и на протяжении более трех веков оставалось таковым, лишь в начале ХХ века городок по желанию жителей официально изменил свое название на Å.


Чтобы отличать деревню от других мест с названием Å, данное место часто упоминается как О в Лофотене / Å i Lofoten.


Местные жители так гордятся своим вековым промыслом, что организовали в ней Музей вяленой рыбы и Норвежский музей рыболовецкой деревни. Впрочем, не последнюю роль сыграло и желание привлечь в свои живописные места иностранных туристов.




Рыбацкий музей.jpg




...Но главной достопримечательностью деревни является дорожный знак с её названием - к нему не зарастает "народная тропа" и редкий турист не увозит домой фотографию себя на её фоне.




Å (Lofoten).jpg




Причем, этот знак постоянно воруют, поэтому у деревенского старосты всегда в запасе несколько экзепляров, а сам знак всегда выглядит как новенький!




Å_i_Lofoten.jpg




К слову, норвежцы очень привязаны к местам своего рождения (если хотите доставить приятное норвежцу - попросите его рассказать о своем городе или деревне - он сделает это с огромным удовольствием!), поэтому при знакомстве после вопроса об имени чаще всего следует: "Hvor kommer du fra? Hvor du er fra? / Откуда ты (родом)?" Жителям Å проще всего отвечать на этот вопрос.


Вообще-то такого понятия как "деревня" в норвежском языке не существует, и я называю так эти поселения для удобства понимания; на самом деле ближе всего к норвежскому наименованию подобных населенных пунктов русское слово "вотчина", поскольку норвежцы очень ценят родственные связи и местные традиции, поэтому нередко жители соседних деревень / вотчин, века проживая бок о бок рядом друг с другом, не ассимилируются и упорно продолжают говорить на своих исконных диалектах, количество которых в Норвегии не назовут вам даже сами норвежцы. ...Собственно и норвежского языка, как такого, не существует, это понятие скорее ближе к понятию "славянские" или "германские языки", но это уже совсем другая история.








Stats










(4) ЖЖ.jpg

Избранные записи из этого журнала

promo naturalist may 1, 21:30 25
Buy for 10 tokens
"Жалкая нация, нация рабов, сверху донизу – все рабы". Николай Чернышевский "Пролог" Праздник весны и труда в России? ...Весны - возможно. Прекрасный повод загадить все, до чего дотянется рука русского патриота. ...Праздник труда? ...Хм. Когда рабы отмечают "день труда" - это весьма…

Личное досье

ворон
naturalist
Исследователь природы вещей

Страницы книги жизни

Июль 2018
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Суть вещей

Бухгалтерия и полезные примочки








Счетчик ТИЦ






Яндекс.Метрика



Flag Counter





Яндекс.Погода


Яндекс.Погода


Яндекс.Погода


Яндекс.Погода












Copyright © 2012-2018
naturalist.livejournal.com
All Rights Reserved




Копирование разрешено со ссылкой
на расположение оригинала



Stats













Google+
Разработано LiveJournal.com
Дизайн Tiffany Chow